Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Mis see siis on?
:32:04
See on meie tulevik, Mr. Tweedy.
:32:06
Ei enam aja raiskamist
tühisele munade korjamisele

:32:09
ja kahjumile.
- Mune enam ei korja?

:32:12
Me oleme alati mune tootnud.
Minu isa, tema isa

:32:14
ja tema isaisad.
Nad olid alati...

:32:17
Rahatud, tühised inimesed!
:32:21
Aga nüüd muutub kõik!
:32:23
See siin viib Tweedy's farmi
pimedast keskajast

:32:26
täisautomatiseeritud
kanavabrikuks.

:32:32
Melisha Tweedy
vaesuse päevad on lõppenud.

:32:38
INSTRUKTSIOON.
- Kas ma pean selle kokku panema?

:32:46
Paha lugu.
Mis iganes neis kastides ka on.

:32:50
See tähendab meile halba...
:32:52
Ma ei tahaks tuua halbu sõnumeid,
:32:54
aga ma olen teinud arvutusi.
Arvan, et meid ei ole loodud lendama.

:32:59
Aga ma nägin teda lendamas!
Ta lendas üle aia!

:33:03
Ma usun sind
:33:05
kuid ma tahaks näha seda ise,
see aitaks mind.

:33:09
Sul on õigus. Me pole kuigi
kaugele jõudnud selle nädalaga.

:33:13
Kui tema tiib ei parane...
Ma räägin temaga.

:33:24
Kus ta on?
:33:26
Ma ei saanud seda medalit
jänkile lapsehoidjaks olemisest.

:33:30
See poleks ka piisav olnud.
:33:32
Ole temaga ettevaatlik,
Gingerike.

:33:36
Seda jänkit ei või usaldada.
:33:39
See jänki viib meid siit välja!
:33:42
Ja siga ütles hobusele:
Miks sul nii pikk nägu on?

:33:52
Kokteil!
:33:54
Ära nüüd!

prev.
next.