Chicken Run
к.
для.
закладку.
следующее.

:33:03
Спасибо, приятель.
:33:10
Тебе показалось.
Тебе показалось.

:33:14
Тебе показалось.
:33:20
У-у-у !
:33:23
Что-- Что--
Что всё это такое ?

:33:26
Это наше будущее,
м-р Твиди.

:33:29
Больше не тратить время на сбор яиц
и микроскопические прибыли.

:33:33
Никаких яиц ?
Но у нас всегда была яичная ферма.

:33:37
Мой отец и его отец и
все отцы. Они всегда были--

:33:40
Бедные ! Бесполезные.
Ничтожества.

:33:44
Но всё это изменится.
:33:46
Это выведет нас из средневековья...
:33:50
в полномасштабное
автоматизированное производство.

:33:54
- Мелиша Твиди больше не будет бедной.
:33:59
Ой !
:34:01
Так, я соберу это, правильно ?
:34:10
Мак, мне это не нравится.
:34:12
То, что в этих ящиках, это для нас.
И я не думаю, что это комбикорм.

:34:17
Да, подружка. Мне жаль это говорить,
:34:19
но я тут посчитала, и мне кажется
у нас сложение не для полёта.

:34:24
Но я его видела.
Он перетел через ограду.

:34:27
Да, да, я тебе верю,
:34:29
но если бы мы видели это
своими глазами, это ответило бы
на кое-какие вопросы.

:34:34
Ты права. Извини.
:34:36
Мы потратили неделю и это
ничего нам не дало.

:34:39
Если бы это были крылья, мы могли бы...
Извини, мне надо с ним поговорить.

:34:50
Где он ?
:34:52
Мне дали эту медаль на за то,
что я был нянькой для янки.

:34:56
Подошло бы и просто
"Я не знаю".

:34:58
Осторожнее с ним,
малышка Джинджер.


к.
следующее.