Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

:34:02
Mal by som to da dokopy, však?
:34:11
To nevypadá dobre, Mac.
:34:13
Nech je v tých debniach èoko¾vek,
je to pre nás a nemyslím, že to je voòavé seno.

:34:17
Hej, a ja nechcem by zlým prorokom,
:34:20
ale prešla som si všetky výpoèty
a nemyslím, že sme stavané na lietanie.

:34:24
Ale ja som ho videla.
Priletel ponad ten plot.

:34:28
Hej, hej, verím ti,
:34:30
ale keby sme to videli na vlastné oèi,
dalo by to odpoveï na niektoré otázky.

:34:34
Mᚠpravdu. Prepáè mi.
:34:37
Skúšame to už celý týždeò
a nikam to nevedie.

:34:39
Keby mal to krídlo v poriadku,
mohol by... Ah! Porozprávam sa s ním.

:34:51
Kde je?
:34:52
Nedostal som túto medailu
za dozeranie na amíkov.

:34:56
Jednoduché "Neviem"
by staèilo.

:34:59
Daj si na neho pozor,
Ginger.

:35:03
Tomu amíkovi
sa nedá veri.

:35:05
Ten amík je
naša vstupenka na slobodu.

:35:10
A to prasa hovorí koòovi,
"Hej, kamoš, preèo tá kyslá tvár?"

:35:15
Oh, oh, sledujte, sledujte.
:35:19
Oh, kokteil!
:35:22
Už prestaò!
:35:29
Takže, hm, v každom prípade...
:35:33
Pamätajte zajtra na tie rady o lietaní.
Sú ve¾mi dôležité.

:35:37
A stále myslite
na tie povznášajúce myšlienky.

:35:40
Áno, budeme.
:35:42
Sú to skvelé pipky.
Naozaj.

:35:44
Pozri èo mi spravila Babs.
Návlek na zobák. Nie je to milé?

:35:49
A tá Bunty.
Vie sa nadchnú pre vec.

:35:53
Mᚠnejaký problém?
:35:55
Už sme za plotom?
Nie celkom.

:35:58
Tak potom mám problém.
Kto èaká, ten sa doèká, bábika.


prev.
next.