:28:00
Edino vodo, ki streemo vsebuje
jeèmen in oves!
:28:02
Hej, vsi!
Ali streemo vodo v tem baru?
:28:07
Ne. H2O! Ne. H2O!
:28:17
Ne, H2O!
:28:22
:28:26
Pojdi na ank, Jersey.
pojdi gor!
:28:29
// The devil's in the house
of therising sun//
:28:33
Na to ne znam plesati.
:28:37
// Granny, does your dog bite
No, child, no//
:28:40
Dobro.
:28:42
:28:49
- Na, tu je nekaj denarja. Za nuno si bila dobra.
- Odpuèa me?
:28:54
Rekla sem ti, da je to avdicija.
:28:57
Hvala, da si prila.
Zdaj pa pojdi.
:28:59
//Johnny said
Devil,just come on back
if you ever wanna try again//
:29:04
//I done told you once
you son of a bitch, I'm the
best there's everbeen//
:29:07
//He played fire on the mountain
Run, boy, run//
:29:10
//Devil's in the house
of the risin'sun//
:29:13
Prosim te!
:29:15
-// Chicken in the bread pan
pickin'out dough//
- Hej!
:29:16
Fantje. Pomirite se.
:29:19
Poglejta. Iz mojega vidika imata dve opciji.
:29:21
Lahko se zaèneta tepsti, izmenjati par udarcev,
si razbijeta nosa in iz sebe napravita budalo
:29:25
ali pa lahko vzameta teh dest dolarjev,
ki sem jih pravkar zasluila....
:29:29
in povabita ti dve lepi dami na pijaèo.
:29:31
- No, kaj bosta?
- Gremo za ank!
:29:34
Zabava!
:29:38
- Jersey, poèakaj. Enostavno umiram od radovednosti,
da izvem, od kod je to prilo.
:29:41
Poiskuaj streèi pivo in pizzo ob ponedeljkih, ko igrajo
Giantsi proti Cowboys-om.
:29:46
Dala ti bom e eno monost.
:29:48
Na vogalu este ulice in Hilla je trgovina.
Bodi tam jutri toèno opoldne.
:29:53
Poslala ti bom svojega modnega koordinatorja,
da te popelje v nakupovanje.
:29:56
Zdaj pa pojdi domov, preden se premislim.
:29:58
Hej, in Jersey. Bila bi okirana, èe
preivi e kaken dan.