Dancer in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

2:47:12
Hva hvis de ikke ringer?
2:47:16
Vel, da blir du overført til den andre
avdelingen på et tidspunkt i morgen.

2:47:24
Er det avdelingen hvor de henger folk?
2:47:31
Ja, det er der
de tilbringer den siste dagen.

2:47:36
Og så går de 107 skritt
fra rommet til galgen, ikke sant?

2:47:46
Det er det de sier, Selma, men...
2:47:49
Du får nok utsettelsen din. Hvorfor
ikke prøve å tenke på noe hyggelig?

2:47:59
Det er bare så stille her!
2:48:03
Hva har det med det å gjøre, Selma?
2:48:09
Du skjønner,
da jeg jobbet på fabrikken-

2:48:14
-pleide jeg å drømme
at jeg var med i en musikal-

2:48:18
-fordi at i musikaler
skjer ingen grusomme ting.

2:48:26
Men det er så stille her!
2:48:30
Pleier ikke fangene
å marsjere, eller noe sånt?

2:48:33
Marsjere? Nei.
2:48:35
Nei, de gjør ikke det...det er ikke...
2:48:38
Det er ikke mye bråk her,
Selma, jeg vet det.

2:48:44
-Men senere slår de på radioen.
-Nei, nei, nei. Det er ingen...

2:48:49
De tillater ikke radio
på isolasjonsavdelingen.

2:48:53
Men jeg har lyttet
i ventilasjonssjakten.

2:48:58
Iblant hørerjeg folk
synge der, salmer...eller...


prev.
next.