Dancer in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

2:09:03
Kako to misliš?
2:09:07
Pa, sluèaj æe ponovo biti pokrenut.
2:09:12
Neæeš biti osuðena na smrt.
2:09:17
Da li je to istina?
2:09:19
Da. Nove informacije su iskrsle.
2:09:23
Ka-kakve informacije?
2:09:25
Pa, znamo celu prièu, Selma.
2:09:27
Zašto nam nisi rekla ništa?
2:09:31
Znaš, o...
2:09:33
o novcu koji je bio namenjen
Džinovoj operaciji.

2:09:40
Kako si saznala?
2:09:42
Pa, Džef je razgovarao sa doktorom.
2:09:47
Da li... da li Džin zna?
2:09:53
Mislim, jeste li rekli Džinu?
2:09:56
Ne.
Ne, nismo.

2:09:59
Ali sad ti je situacija mnogo bolja.
2:10:02
To je vrlo važno, Keti.
2:10:07
Njegove oèi mogu da
se pogoršaju od brige,

2:10:10
i onda operacija neæe uspeti.
2:10:14
Da, ali, Selma...
2:10:16
Zar ne vidiš da je to moglo da pomogne
2:10:18
da su znali da si pokušavala
da uštediš za tvog sina

2:10:21
da ga spasiš da ne oslepi?
2:10:24
Advokat,
doæi æe da te vidi

2:10:26
za dve nedelje.
2:10:29
Keti, ali...
2:10:30
Znaš da æe me obesiti
2:10:32
kroz nedelju dana.
2:10:33
Znamo to,
ali on kaže

2:10:35
da možeš da zatražiš odlaganje.
2:10:37
Znaš, u najveæem broju sluèajeva
odobravaju kad tražiš prvi put.

2:10:44
Pa, možeš da se osmehuješ.
2:10:48
Selma...
2:10:50
Da... to je jednostavno previše za mene.
2:10:57
Mislila sam da sam jaka.
2:10:59
Jednostavno ne mogu da podnesem sve ovo.

prev.
next.