Down to You
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
bilo ovdje ili kod kuæe, i u
par sekundi, odlutala bih

1:02:10
negdje, na neko drugo mjesto.
To je bilo nešto posebno.

1:02:17
Ali...zbog neèega...
1:02:22
na to mjesto
više ne mogu odlutati.

1:02:27
Tako mi je žao što sam te
povrijedila na taj naèin.

1:02:32
Ali...ja ne mogu više ovako.
1:02:36
Ja...moram...moram iæi.
1:02:45
Au! To je bilo...
gadno.

1:02:49
Nakon toga, lmogen se
odselila u San Francisco

1:02:52
na završetak studija.
A ja? Kako sam ja završio?

1:02:56
Pa...vidjet æete.
1:03:00
Promocija je došla...
i prošla.

1:03:04
Mislili biste da sam se
osjeæao ispunjenim, ali nisam.

1:03:07
Bilo mi je teško pa sam
otišao Monku po savjet.

1:03:10
Moram razgovarati s tobom.
-Da zapoènem s vicem?

1:03:14
Ne mogu jesti. -Previše
podloge na obrazima.

1:03:18
Moja visažistica je
posuðena Stalloneu.

1:03:21
Nastupaš.
1:03:23
Predavao je o cenzuri i
umjetnosti.

1:03:25
Nije me ni htio poslušati.
1:03:27
Vrijeme je da prolijemo krv
...vrijeme je da prolijemo

1:03:29
krv!
1:03:31
Nakon toga smo se prestali
družiti.

1:03:46
Poèeo sam se zatvarati u
kuæu. Sve èešæe.

1:03:50
Jednog se dana mali pauk
spustio sa stropa.

1:03:56
Zvao se Owen. Rekao mi je
da ovdje živi èitav svoj

1:03:59
život, a da nikad nije vidio
stanara koji provodi toliko


prev.
next.