Down to You
prev.
play.
mark.
next.

1:09:11
Što si to uèinio? -Tako smo
se zabrinuli.

1:09:14
Znaš li što si uèinio?
-Trebaš psihijatru.

1:09:17
Mama, tata, prestanite!
Dobro sam.

1:09:24
Jesi, dušo! -lsprièaj
nam što se dogodilo.

1:09:30
Da, reci nam.
1:09:32
Vi ste popili šampon jer ste
mislili da ste otporni na

1:09:38
Zašto ste to mislili?
-Jer da jesam, ne bih ga

1:09:42
više nikad trebao. -Šampon?
-Ne, nju. -Ali niste otporni.

1:09:49
To me i zabrinjava.
-Kad ste je posljednji put

1:09:53
vidjeli? -lma dugo vremena.
Preselila se na zapad.

1:09:57
Radi za izdavaèa. Bavi se
slikarstvom i crtanjem.

1:10:01
Jeste li imali drugih
djevojaka nakon nje?

1:10:08
Ovo je broj mog ureda.
Prema ovome što sam èula,

1:10:11
našla sam temu za svoju
sljedeæu knjigu.

1:10:16
Kako se osjeæaš?
-lspumpavaju me èešnjakom i

1:10:19
maslinovim uljem. -Što æeš
sljedeæe uèiniti?

1:10:22
Mislio sam nazvati Paula
Johna Breslina u Oceanu.

1:10:27
Oceanu? On je Mussolinijevac.
1:10:30
Zašto ne bi otišao sušiti
suðe? Nije ti ovo potrebno.

1:10:33
Tata, potrebno mi je.
1:10:37
Nisam ti još namjeravao reæi.
Znaš naš show; ''Kuhari''?

1:10:42
Odobrili su ga. Možemo ga
snimati onako kako sam ti

1:10:45
rekao. -Tata, ja bih radije
sam stvarao svoju karijeru.

1:10:51
''Kuhari'' su tvoji.
1:10:55
Ponekad te ne razumijem.
-Tata...


prev.
next.