Down to You
prev.
play.
mark.
next.

:18:04
Jesi li ikada bila u Indiji?
:18:08
Znao sam da bi joj se ovakvo mesto svidelo.
:18:10
Oseæala sam se ugodno u njegovom društvu.
:18:15
-Imam li što na zubima?
-Hmmm... ne. A ja?

:18:22
Šta je?
:18:33
Èak je bila uz mene dok sam
tati krao neke tajne

:18:35
kulinarskog umeæa.
:18:37
Njegova strast za hranom
je bila oèaravajuæa.

:18:40
Usred parka smo se prvi put poljubili.
:18:45
Taj poljubac je pohranjen
u kutijicu koju æu pokazivati

:18:48
svojoj unuèadi.
:18:59
Mogu li se poslužiti tvojim kupatilom?
:19:18
-Oseæaš li miris esencija, Ema Džin?
-ImoGEN.

:19:22
-Imogen.
-Fino miriše.
-To ti je kao u muzici.

:19:27
Znaš li da je ton neopipljiv?
Ovo ti je poput tonova,

:19:30
ali za nepce. Toliko je snažno.
-Polako, tigre.

:19:33
Pomisliæe da smo u nekom epikurejskom kultu.
:19:36
Ok. Treba mi bibera. Odmah!
-Prstohvat bibera.

:19:41
Ovo je više šaka bibera, nego prstohvat.
:19:44
Nauèi se u životu pronalaziti zlatnu sredinu.
:19:47
Pa, koliko ste vas dvoje veæ zajedno?
-Dva meseca.

:19:52
-I nedelju dana.
-Ko to broji?
-Imate li svoju pesmu?

:19:56
-Ustvari, ne.
-Ne još.
-Svaki par bi trebao imati svoju


prev.
next.