Down to You
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
-Zašto si toliko èekala?
-Nadala sam se da æe doæi.

:52:04
-Obièno ti je redovna.
-Ti to ne znaš! Nije tvoje telo.

:52:06
-Ok, smiri se.
-Neæu se smiriti!

:52:13
Završimo s tim.
:52:16
Ovde smo, zajedno. Možemo
to prebroditi. Zajedno.

:52:21
Oprosti...
:52:25
Potrebno mi je malo samoæe.
:52:29
Oprosti.
:52:39
Evo me, usred najgore
noæne more svake devojke.

:52:42
Znam da je i Alu bilo grozno.
Bio je tako iskren

:52:46
o tome kako možemo to
zajedno, ali trebala mi je

:52:49
samoæa.
:52:52
Koga ja to zavaravam? Trebalo
mi je da poludim od straha!

:52:54
Sada me, umesto reèi "oženjeni",
plašila reè...

:52:58
"majka". Toliko sam bila
preplašena, da sam molila

:53:00
...Lanu za pomoæ.
:53:02
Mislim da je roze.
To znaèi "Ne", zar ne?

:53:05
Najveæi oseæaj olakšanja
koji sam ikada osetila.

:53:10
Ali nakon te lažne uzbune,
udaljili smo se jedno od

:53:12
drugog. Na nama je bila veæa
odgovornost od one koju smo

:53:14
...mogli podneti.
Samo smo želeli biti poput naših

:53:17
vršnjaka. Ustvari, Al je
želeo biti poput naših

:53:20
...vršnjaka.
:53:22
Pa, što studenti rade kad se
ne mogu nositi sa stvarnošæu?

:53:24
Divljaju!
:53:25
Al je smatrao da bi bilo
dobro da odemo na jednu od

:53:28
Monkovih žurki i zaboravimo
na sve. Krenula sam s njim,

:53:31
ali s težinom na ramenu.
I to velikom.

:53:37
-Sve na vrhuncu?
-Da, da, da!

:53:40
Niko neka ne gladuje,
niko neka ne bude žedan!

:53:44
Niko neka ne ode kuæi sam!
:53:46
Æao, dušo. Jesi li isprobala
mašinu? Isprobaj je! Daj...!

:53:50
A, ovde se skupljaju lepotani i lepotice.
:53:53
-Gde su piæa?
-Ravno levo.

:53:56
Nikada pre nisam bila u tvom Kamelotu.
:53:59
Razgledaj ga onda iz ugla
gledanja kraljevskog oka.


prev.
next.