Down to You
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Pogledaj samo taj park!
1:14:05
Razmisli koliko ljubavi
izgubljenih i pronaðenih nosi.

1:14:09
Koliko prvih poljubaca podeljenih,
1:14:12
frizbija izgubljenih...
I zapamti...

1:14:17
to je tvoj park, prijatelju.
1:14:23
Imaš celi život da ga prohodaš.
1:15:01
Stigla sam i pokušala te
dobiti, ali stari telefonski

1:15:05
...broj ti je bio iskljuèen...
-Preselio sam se.

1:15:09
Znam. Zvala sam tvoje
roditelje i oni su me

1:15:12
pozvali.
1:15:29
San Francisko ti, izgleda, godi.
1:15:32
Èak imaš i notu Hejt-Ešbrija oko sebe.
1:15:36
Teško je izmaæi tom stilu kad živiš u Hejtu.
1:15:40
Mora da ti je lepo;
zaposlena si, radiš posao

1:15:45
...koji voliš.
-Ponekad mislim da je sve to besmisleno.

1:15:48
Ali kad odem u knjižare i
vidim naslovnice koje sam

1:15:51
oslikala, ne znam...
dobar je oseæaj.

1:15:55
I jeste. Poslali su te ovde
avionom na sajam knjiga i


prev.
next.