Drowning Mona
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
Gledaj kako sam brz.
:10:07
Daj zaveži!
-Mama, gledaj ovo!

:10:12
Prestani ili æu te ubiti,
govno jedno malo! -Dobro...

:10:20
Jesi li razmišljao o tome
kako da nazoveš tu tvoju tvrtku?

:10:25
Mislio sam da je nazovemo
''BJ Ureðivanje okoliša''.

:10:35
BJ?! Ne kužim. -Znaš,
B kao Bobby i J kao Jeff.

:10:43
''BJ Ureðivanje okoliša''.
-Mislim da ''JB'' bolje zvuèi.

:10:48
I sigurno ne želite da vas zovu
''Blow Job Ureðivanje okoliša''.

:10:56
Ne... -A ''JP''? To dobro zvuèi.
-''JP'' ne dolazi u obzir!

:11:01
Zašto, pametnjakoviæko? -Zato
što njegovo ime ne poèinje s P.

:11:08
Ah, da... -O, Isuse!
:11:11
Što, g. Dearly? -Nešto si
rekao? -Hoæeš li sudjelovati?

:11:14
Da, Phile! Što misliš
o ovome što se dogaða?

:11:19
Mislim da...
:11:24
Što god vas dvojica
odluèite, to je...

:11:28
Dobro. Hvala, g. Dearly.
-Na èemu?! Drek je rekao!

:11:32
Zašto mu ljubiš dupe? -Ne ljubim
mu dupe. -Nisi prestao s time?

:11:35
Ljubi mu dupe ko mutav!
-Dupeljubac! -Gledaj ga!

:11:43
Gadiš mi se. Mali dupeljupèe,
mièi mi se ispred oèiju!

:11:50
To je i zaslužila. Cijene
nekretnina sigurno æe skoèiti.

:11:54
Nogirat æeš Jeffa?
-Što? Ne, zašto bih?

:11:58
Zato što to veæ godinama želiš.
-Ne želim. Prestao sam davno.


prev.
next.