Drowning Mona
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:00
O nosso maior desejo sempre
foi constituir família.

1:00:02
- Pois. Adoro-te, amor.
- Eu também te adoro.

1:00:05
Beba connosco, paizinho.
1:00:16
Que tal vai o trabalho policial?
1:00:23
Ouvi dizer que já não cortas
a relva ao Schneider.

1:00:26
Pois não, desde que o Jeff
matou o Peaches.

1:00:30
O Jeff matou o Peaches?
Pensei que tinha sido ao contrário.

1:00:34
- O Peaches a matar o Jeff?
- Que tu tinhas morto o Peaches.

1:00:38
Eu?
1:00:40
Eu adorava o Peaches!
1:00:42
Coitadinho do Peaches.
Eu nem acredito no que tu fizeste.

1:00:45
Ele pôs-se à minha frente.
1:00:46
Tu perseguiste-o
com o cortador de relva!

1:00:48
Como se nunca
tivesses morto um cão!

1:00:49
Agora perdemos o cliente.
1:00:51
Deita-me as culpas, para variar.
1:00:52
Se continuas a perder clientes,
daqui a nada estamos falidos.

1:00:57
E depois como é que sustento
a Ellen?

1:00:59
Estás a tentar dar cabo
do negócio ao Jeffrey?

1:01:02
Está a magoar-me o pescoço...
1:01:05
O que estás a fazer?
Não toques na minha mãe.

1:01:07
O que pensas que estás a fazer?
Estás doido?

1:01:11
- Ela rasgou-me o fato-macaco.
- Eu não penso...

1:01:14
Esse é o teu problema.
Não pensas!

1:01:16
- Estou farta de ti, Calzone!
- O que quer isso dizer?

1:01:19
Hás-de ver.
Vai por mim, hás-de ver.

1:01:26
Disseste "fato-macaco"?
1:01:34
Preciso de saber mais uma coisa.
1:01:37
Onde estavas na quarta-feira
à noite?

1:01:42
No "Hideaway".
1:01:44
Tens a certeza?
1:01:46
Sim. Eu passo os serões todos
no "Hideaway".

1:01:49
Quero dizer, todos todos não...
1:01:53
Sim, passo-os todos lá.
1:01:55
Portanto, estava lá.

anterior.
seguinte.