Drowning Mona
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:01:02
Está a magoar-me o pescoço...
1:01:05
O que estás a fazer?
Não toques na minha mãe.

1:01:07
O que pensas que estás a fazer?
Estás doido?

1:01:11
- Ela rasgou-me o fato-macaco.
- Eu não penso...

1:01:14
Esse é o teu problema.
Não pensas!

1:01:16
- Estou farta de ti, Calzone!
- O que quer isso dizer?

1:01:19
Hás-de ver.
Vai por mim, hás-de ver.

1:01:26
Disseste "fato-macaco"?
1:01:34
Preciso de saber mais uma coisa.
1:01:37
Onde estavas na quarta-feira
à noite?

1:01:42
No "Hideaway".
1:01:44
Tens a certeza?
1:01:46
Sim. Eu passo os serões todos
no "Hideaway".

1:01:49
Quero dizer, todos todos não...
1:01:53
Sim, passo-os todos lá.
1:01:55
Portanto, estava lá.
1:02:16
Olá, Valerie.
Tens um furo? Precisas de ajuda?

1:02:21
Como está, Sr. Rash?
1:02:24
lsso é que é um olho negro!
1:02:25
- lsto não é nada.
- Ai isso é que é.

1:02:28
Levei um belo tabefe quarta-feira
à noite no "Hideaway".

1:02:31
Quarta-feira à noite...
1:02:34
A Ellie não me contou.
1:02:36
Acho que ela não sabe.
Ela e o Bobby não estavam lá.

1:02:41
O que houve aqui?
1:02:42
O pneu rebentou de repente.
1:02:44
Tirei o pneu e dei com isto.
1:02:47
De onde achas tu
que isso terá vindo?

1:02:51
"Ajardinamentos JB"...

anterior.
seguinte.