Dungeons & Dragons
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
για οτι αντιμάχεται ένας κλέφτης?
:33:04
Εσύ πρέπει να είσαι ο XiIus.
:33:06
RidIey Freeborn. Πρακτικός
των λωποδυτικών σκαφών.

:33:08
Μέλος των καλών με το μέρος
της συντεχνίας της SumdaII.

:33:11
Χαρά μου να σας γνωρίζω.
:33:14
Ένας φίλος κλέφτης.
:33:16
η χαρά είναι όλη δική μου.
:33:19
Βλέπεις?
:33:20
SumdaII, ε?
:33:22
Πώς είναι ο γέρος SumdaII?
:33:24
είναι μια αρκετά σκληρή πόλη,
έτσι δεν είναι?

:33:26
Όλοι αυτοί οι Μάγοι.
:33:27
Τα καταφέρνουμε.
:33:29
Ναι,λοιπόν,Πιστεύω οτι
πρεπει να είσαι πολύ άξιος...

:33:31
για να έχεις τόσο πολύτιμους ανθρωπάκους
να ταξιδεύουν μαζί σου.

:33:37
Τι θα μπορούσα να κάνω για σένα?
:33:40
η ενότητα του βασιλείου μας--
:33:41
Πιστεύουμε οτι κρατάς κάτι
που ονομάζεται το Μάτι του Δράκου.

:33:45
Το χρειαζόμαστε απεγνωσμένα.
:33:48
Ναι,λοιπόν,Είμαι πάντα χαρούμενος
να βοηθάω ένα φίλο κλέφτη.

:33:51
Έχεις ακούσει ποτέ
για το Antius GuiId Maze?

:33:57
Βεβαίως.
κάθε κλέφτης το έχει ακουστά.

:33:59
Υπέροχα.
:34:01
τότε θα ξέρεις
οτι το Μάτι του Δράκου...

:34:03
είναι το βραβείο στο κέντρο
του δικού μου GuiId Maze,έτσι δεν είναι?

:34:07
Αν περάσεις την δοκιμασία,
κερδίζεις το βραβείο.

:34:10
Το έχει περάσει
κανείς ποτέ?

:34:15
όλοι πέθαναν προσπαθώντας.
:34:17
Κοίτα όμως την καλή πλευρά.
:34:20
Τουλάχιστον το βραβείο
είναι ακόμα εδώ.

:34:24
Καλή υγεία.
:34:26
Και μια πολύ καλή τύχη.
:34:54
αυτό είναι ένα καλό, RidIey.

prev.
next.