1:34:00
To je pravda, dámo. Máte dvì
nesprávné nohy v hnusných botách.
1:34:09
-Ona mì napadla.
-Kecy. Bylo to nedorozumìní.
1:34:13
Místo toho, abyste byla zdvoøilá
a chovala se k ní s respektem...
1:34:16
Proè bych ji mìla respektovat?
1:34:18
Jen proto, e nepodporuje dìti
bez otce, není idiot!
1:34:22
Jen proto, e se oblíká
jako právník, neznamená,
1:34:25
e se flákala
na právnické kole.
1:34:28
Promiòte, e jsem nechodila na práva.
1:34:31
Na práva? V tomto pøípadì
bych se spokojil se kolou armu!
1:34:42
Pane Linwoode!
1:34:51
Bobe?
1:34:57
Ridge Road è.6086,
1:35:02
Hinkley v Kalifornii. 714,
1:35:06
455...
1:35:09
Teï, kdybyste mi mohli
pøiblíit
1:35:12
vechny aspekty
nemoci Annabelle.
1:35:18
Specifické detaily,
1:35:20
kdy se objevily symptomy
pøed první návtìvou lékaøe.
1:35:26
Uvítala bych, kdybyste mohli
vynechat citové poznámky,
1:35:30
protoe ty vám u soudu
nepomohou.
1:35:33
Potøebuji jen fakta, data a èas.
1:35:37
Theresa není pøíli milá,
ale je dobrý právník.
1:35:40
Ptala se na to samé jako vy.
Ujsem vám øekl vechno.
1:35:44
Nechci, aby k nám znovu pøila.
Rozruila Annabelle.
1:35:49
Dobøe, kdy se vám
Theresa nelíbí, je to v poøádku.
1:35:52
Víte, jak je pro mì
Annabelle dùleitá.
1:35:55
Ed a já jsme stále tady pro vás.
1:35:57
Pøed dvìma dny jsem volal Edovi, Erin.
Jetì se mi neozval.