Fa yeung nin wa
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Idem mu kupiti
nešto za jelo.

:37:06
Dolje rade dobru rižu.
:37:07
Neæe rižu.
:37:09
Što hoæe?
:37:10
Ne može ništa èvrsto,
pa traži sirup od sezama.

:37:13
Baš je težak!
:37:20
Amah!
:37:22
Gðo Suen, na krovu je,
vješa rublje.

:37:25
- O, vratili ste se.
- Da. Izašli ste?

:37:28
Bliži se roðendan moje majke.
:37:31
Pa sam je vodila da kupimo
tkanine.

:37:33
Trajalo je cijeli dan,
mrtva sam!

:37:36
I bila sam kod frizera...
Je li lijepa?

:37:38
Vrlo!
:37:39
Što kuhate?
:37:42
Odjednom sam se zaželjela
sirupa od sezama.

:37:45
Cijeli lonac je za vas?
:37:48
Pomislila sam, kad sam veæ tu,
skuhat æu pun lonac.

:37:51
Tako ste pažljivi!
:37:53
- Probajte, molim vas.
- Hoæu.

:37:56
Kakva sluèajnost!
:37:57
Izlaziš?
:37:59
Idem na rezance,
umirem od gladi.

:38:02
Gladna si? Hoæeš li sa mnom?
:38:05
Ne, hvala.
:38:07
Ti si s posla?
:38:08
Sigurno si jako optereæena.
:38:10
Ustvari, bila sam
u kinu.

:38:14
Stvarno? Kakav je bio film?
:38:16
Onako.
:38:18
Nekad sam volio
otiæi u kino.

:38:20
Nekad si imao puno hobija.
:38:22
Kada si sam, imaš vremena
za mnoge stvari.

:38:25
Sve se mijenja kada se oženiš.
:38:28
Sve odluke su zajednièke...
:38:30
Je li tako?
:38:34
Ponekad se pitam kakav bih bio
da se nisam oženio.

:38:37
Jesi li ikada razmišljala o tome?
:38:41
Možda sretniji!
:38:46
Nisam znala da je braèni život
tako kompliciran!

:38:50
Kad si sam,
:38:51
odgovoran si samo za sebe.
:38:54
Kad si u braku,
:38:57
nije dovoljno da tebi dobro ide.

prev.
next.