Fa yeung nin wa
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Gladna si? Hoæeš li sa mnom?
:38:05
Ne, hvala.
:38:07
Ti si s posla?
:38:08
Sigurno si jako optereæena.
:38:10
Ustvari, bila sam
u kinu.

:38:14
Stvarno? Kakav je bio film?
:38:16
Onako.
:38:18
Nekad sam volio
otiæi u kino.

:38:20
Nekad si imao puno hobija.
:38:22
Kada si sam, imaš vremena
za mnoge stvari.

:38:25
Sve se mijenja kada se oženiš.
:38:28
Sve odluke su zajednièke...
:38:30
Je li tako?
:38:34
Ponekad se pitam kakav bih bio
da se nisam oženio.

:38:37
Jesi li ikada razmišljala o tome?
:38:41
Možda sretniji!
:38:46
Nisam znala da je braèni život
tako kompliciran!

:38:50
Kad si sam,
:38:51
odgovoran si samo za sebe.
:38:54
Kad si u braku,
:38:57
nije dovoljno da tebi dobro ide.
:39:02
Nemoj se predavati crnim mislima,
možda æe se brzo vratiti.

:39:09
A ti?
:39:11
Ustvari, u istom smo sosu.
:39:16
Ali, ja se ne predajem crnim mislima.
:39:18
Nisam ja kriv.
:39:21
Neæu gubiti vrijeme
razmišljajuæi gdje sam pogriješio.

:39:24
Život je prekratak.
:39:27
Nešto se mora promijeniti.
:39:30
Pa, kakav ti je plan?
:39:33
Hoæu napisati
borilaèki serijal.

:39:37
Ustvari, veæ sam poèeo.
Pokazat æu ti.

:39:40
Odlièno!
:39:42
I ti ih voliš, zašto mi ne bi
pomogla da ga napišem?

:39:45
Ne znam kako,
ja ih samo èitam!

:39:49
Mogli bismo diskutirati.
:39:52
U redu, dat æu sve od sebe.
:39:56
Nisam ti zahvalio
za sirup od sezama.

:39:58
Nema potrebe,
ionako sam ga radila.


prev.
next.