Fail Safe
prev.
play.
mark.
next.

3:08:02
De parcã s-ar afla toþi în
adãposturile antiatomice.

3:08:06
Cât de aproape suntem ?
3:08:08
38 de minute pânã la atingerea þintei,
domnule.

3:08:10
Câte avioane ne-au mai rãmas ?
3:08:12
Doar noi ºi numãrul 6. Restul le-au doborât.
3:08:20
Flynn ?
3:08:22
Sunt aici, Grady.
3:08:24
Care e starea ta ?
3:08:27
Uºoare avarii la aripã
din cauza ºrapnelului,

3:08:31
dar nu face
decâtsã ne reducã viteza la 2170 Km/h.

3:08:37
Mai ai camuflajele ?
3:08:40
Câteva.
3:08:43
Noi avem bombele, nu tu.
3:08:46
Vreau sã mã scapi de avioanele
acelea de vânãtoare.

3:08:50
Cum spui.
3:08:53
Mulþumesc, Billy.
3:08:54
Nici o grijã !
3:08:57
Aveþi grijã !
3:08:58
ªi tu.
3:09:06
Dle general Bogan ?
3:09:08
Da, dle mareºal Nevsky.
3:09:10
De ce a apãrut din nou unul
dintre avioanele voastre ?

3:09:14
E numãrul 6, avionul de camuflaj.
3:09:16
Încearcã sã distragã atenþia
avioanelor voastre de la bombardierul,

3:09:19
care poartã bombele.
3:09:21
Înþeleg.
3:09:22
Nu este înarmat, dle mareºal.
Nu vã faceþi griji din cauza lui.

3:09:25
Mulþumesc. În orice caz,
vom încerca sã-l doborâm.

3:09:28
V-aþi îndepãrta astfel avioanele de
vânãtoare ºi v-ar scãpa.

3:09:32
Nu-l veþi mai putea prinde.
3:09:34
Nu are bombe la bord !
Nu reprezintã nici un pericol.

3:09:39
Îl veþi lãsa pe celãlalt sã scape !
3:09:41
Iisuse !
3:09:53
Mã scuzati.
3:09:56
Un moment.

prev.
next.