Fail Safe
prev.
play.
mark.
next.

3:07:01
Dvs aþi crede cã ajunge ?
3:07:03
Dacã bombardierele ruseºti ar zbura
înspre New York...

3:07:07
aþi putea accepta doar bunele intenþii ?
3:07:13
Nu.
3:07:15
Aº vrea sã pot spune cã acþiunea
dvs nu este necesarã.

3:07:19
Din pãcate, nu pot.
3:07:23
Sã sperãm cã nu va trebui sã o fac.
3:07:34
Dle colonel Grady,
ne aflãm la 275 m altitudine, domnule.

3:07:42
Pierce ?
3:07:44
Ce vezi prin hublou ?
3:07:46
Lumini. Luminile satelor, cred.
3:07:51
Miºcare pe ºosea ?
3:07:52
Da. Maºini, câteva camioane.
3:07:57
Dar nici o întrerupere de curent ?
3:07:59
Totul pare normal.
3:08:02
De parcã s-ar afla toþi în
adãposturile antiatomice.

3:08:06
Cât de aproape suntem ?
3:08:08
38 de minute pânã la atingerea þintei,
domnule.

3:08:10
Câte avioane ne-au mai rãmas ?
3:08:12
Doar noi ºi numãrul 6. Restul le-au doborât.
3:08:20
Flynn ?
3:08:22
Sunt aici, Grady.
3:08:24
Care e starea ta ?
3:08:27
Uºoare avarii la aripã
din cauza ºrapnelului,

3:08:31
dar nu face
decâtsã ne reducã viteza la 2170 Km/h.

3:08:37
Mai ai camuflajele ?
3:08:40
Câteva.
3:08:43
Noi avem bombele, nu tu.
3:08:46
Vreau sã mã scapi de avioanele
acelea de vânãtoare.

3:08:50
Cum spui.
3:08:53
Mulþumesc, Billy.
3:08:54
Nici o grijã !
3:08:57
Aveþi grijã !
3:08:58
ªi tu.

prev.
next.