Final Destination
prev.
play.
mark.
next.

1:25:09
Èudno je biti ovde, a?
1:25:11
Konaèno smo
sklopili slagalicu.

1:25:14
Samo, nešto nedostaje.
1:25:16
Znaš?
1:25:20
Za Teri.
1:25:22
I za Toda.
1:25:23
Za sve naše prijatelje
koji nisu ovde.

1:25:25
Živeli.
1:25:30
Šta?
1:25:32
Da si mi rekao
pre 6 meseci...

1:25:34
da æemo nas troje
sedeti ovde i piti piæe...

1:25:38
Ne znam.
Ponekad se oseæam kao..

1:25:40
da ste vas dvoje
jedini koji razumeju.

1:25:46
Bio si u pravu, Brauning.
1:25:49
Preskoèilo nas je.
Bio je dizajn.

1:25:52
Porazili smo ga.
Pobedili smo.

1:25:55
Jedino što smo osvojili
je šansa za ceo život.

1:25:59
Šansa koju ne želim
nikada da protraæim.

1:26:04
Postoji samo nešto što
ne mogu da skapiram.

1:26:07
Oko èega?
Dizajna.

1:26:10
Samo batali, u redu?
1:26:12
Saslušajte me, u redu?
1:26:16
O, Bože.
Samo slušajte.

1:26:18
Putanja eksplozije je odredila
redosled naših smrti.

1:26:22
Kada sam se umešao
i spasao Kartera...

1:26:25
preskoèilo je njega i
otišlo na sledeæeg...Bilija.

1:26:29
Onda je bila Kler.
1:26:30
Onda sam se umešao i spasao
nju, pa je prešlo na mene.

1:26:32
Ali u mom sluèaju
niko se nije umešao, zar ne?

1:26:37
Bio sam odbaèen od tog voda...
1:26:38
eksplozijom, pa...
1:26:40
Pa zašto te je preskoèilo?
1:26:42
Kako da znamo da ovo nije
ono što je trebalo da se desi?

1:26:45
Da od svih sa leta 180...
1:26:47
ti, ja, i Karter
trebamo da preživimo?

1:26:50
Možda je to bio
dizajn svo vreme.

1:26:53
Ili si ti još uvek sledeæi.
Umukni, Karteru.

1:26:57
Nisam ja izmišljao pravila.
1:26:59
Neko mora da se umeša
da bi ga smrt preskoèila.


prev.
next.