Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:39:04
Δεν έχουμε τυπικές χαιρετούρες σήμερα;
1:39:07
Γιατί μ' έβαλες να ξαναγράψω
κάτι που έχεις εκδώσει;

1:39:10
Πρόσεχε τι λες.
1:39:11
Γιατί δεν μου είπες ότι είχε βγει σε περιοδικό;
1:39:14
Τι σημασία έχει;
1:39:15
Έπρεπε να μου το πεις.
1:39:19
Τι έκανες με την εργασία σου;
1:39:21
Την παρέδωσα.
1:39:23
Την παρέδωσα. Έπρεπε να τους δείξω κάτι.
1:39:27
Μου υποσχέθηκες πως ό,τι γράφεται εδώ μέσα,
παραμένει εδώ.

1:39:31
Το ξέρω!
1:39:36
-Απλώς νόμιζα...
-Σκάσε.

1:39:43
Τι σου λένε;
1:39:47
Θα τεθώ σε περιορισμό αν δεν γράψω
ένα γράμμα πως έκανα λάθος.

1:39:50
Τότε γράψ' το.
1:39:52
Δε θα γράψω τίποτα.
1:39:54
Τον προκάλεσες, τώρα είναι σειρά του.
Γράψε ένα γράμμα.

1:39:58
Και θα τον αφήσεις να το κάνει αυτό;
1:40:02
Πρόκειται πάλι για μία από τις διδαχές σου;
1:40:05
Κουράστηκα με όλα αυτά τα μαθήματά σου.
Κάθε φορά που έρχομαι εδώ.

1:40:11
Ο τίτλος του άρθρου σου είναι
στην εργασία μου. Τι μάθημα είναι αυτό;

1:40:15
Δεν την παρέδωσα εγώ.
1:40:16
Λες τόσες μαλακίες,
ενώ το μόνο που έπρεπε να πεις ήταν:

1:40:19
"Άσ' το εδώ γιατί έχει εκδοθεί
στη Νιoύ Γιόρκερ."

1:40:23
Μόνο αυτό έπρεπε να πεις.
1:40:27
Θα χρειαζόμουν λίγη βοήθεια.
1:40:29
Όχι, αυτό ξέχνα το.
1:40:32
-Δεν πρέπει να πας ούτε...
-Είπα, ξέχνα το.

1:40:36
Συγγνώμη, φίλε.
1:40:38
Έχω συνηθίσει να μην με βοηθά ο κόσμος.
1:40:39
Χριστέ μου. Μην αρχίζεις
με την αυτολύπηση περί πατέρα...

1:40:44
Τι είπες;
1:40:51
Άντε γαμήσου, Γουίλιαμ.
1:40:54
Ή μεγαλύτερη μαλακία
είναι πως μου ρίχνεις το βάρος...

1:40:56
γιατί φοβάσαι να βγεις απ' αυτή την πόρτα
και να κάνεις κάτι για κάποιον άλλον.


prev.
next.