Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:55:20
Ostaje nam reæi samo jedno:
1:55:23
Da sam bar to uèinio, ili da sam bar...
1:55:30
Veæina vas je premlada
1:55:33
da znate kakve æe vam biti želje.
1:55:36
No èitajuæi ove rijeèi,
1:55:40
rijeèi nade, snova,
1:55:44
uviðam da je želja
1:55:46
koja mi je ostvarena tako kasno u životu
1:55:51
bila želja o prijateljstvu.
1:55:56
Forrester u ime svih nazoènih, zahvaljujem
na ovom neoèekivanom posjetu.

1:56:03
Kakvoæa
1:56:05
vaših rijeèi
1:56:07
ono je èemu bismo svi trebali težiti.
1:56:16
G. Forrester.
Mogu li pitati, èime smo zaslužili ovu èast?

1:56:20
Prof. Crawford,
1:56:23
danas sam tu èitao
jer moj prijatelj to nije smio.

1:56:28
Prijatelj, koji je imao èestitosti štititi me
1:56:33
kada ja nisam htio zaštititi njega.
1:56:37
lme mu je Jamal Wallace.
1:56:44
Jamal Wallace vaš je prijatelj?
1:56:47
Jest.
1:56:51
Pomoæu mojih rijeèi
uspio je pronaæi svoje.

1:56:56
Zauzvrat, obeæao je
1:56:59
da neæe ništa reæi o meni.

prev.
next.