Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:41:00
...si sa faci ceva pentru altcineva.
Esti prea speriat, omule!

1:41:04
Asta e singurul motiv.
1:41:07
Nu stii nimic despre motive.
1:41:10
Nu exista motive!
1:41:12
Motive pentru care unii dintre noi
traiesc si altii nu.

1:41:15
Din fericire ai decenii in fata
ca sa afli raspunsul.

1:41:18
Din ce motiv sa ai un dulap
plin cu chestii pe care nimeni
nu le citeste?

1:41:24
Ce-i asta, omule?
1:41:29
Am terminat cu rahatul asta.
1:41:37
Da-i mingea inapoi.
1:41:39
O, iata. Jamal Wallace
ne face o vizita.

1:41:46
Ce-i nou?
1:41:48
Ce faci, omule?
-Ce faceti voi?

1:41:51
Haide.
1:42:03
Stiu, stiu. Am vazut.
1:42:19
Cum a fost primul tau
joc la Garden?

1:42:24
Mai aproape decit am crezut.
1:42:26
De aceea m-am gindit ca e
momentul sa vorbim.

1:42:30
Stiu ca e dificil sa participi
la cursuri avind in vedere
timpul pe care-l petreci in teren.

1:42:35
N-as putea face fata.
Nu la scoala asta.

1:42:38
Si poate a n-a fost onest
din partea noastra sa-ti
cerem asa ceva.

1:42:42
Am vorbit co membrii
consiliului si cu Crawford...

1:42:46
...si...
1:42:48
...nu vrem sa continuam
povestea, asa cum nici tu
nu vrei.

1:42:51
sunt aici ca sa-ti prezint o oferta.
Sa uitam tot ce s-a-ntimplat.

1:42:56
Anul viitor, orarul tau
va fi mai putin pretentios.

1:42:59
Vreti sa spuneti ca Crawford
a vrut asta?


prev.
next.