For Love or Country: The Arturo Sandoval Story
prev.
play.
mark.
next.

:09:08
G. Sandoval, moram
vam nešto objasniti.

:09:13
Da bismo vam odobrili azil,
morate udovoljiti uvjetima.

:09:17
Morate dokazati da vam
u domovini prijeti zatvor.

:09:23
Shvaæam. Zato sam ovdje.
:09:25
Na turneji ste
s orkestrom g. Gillespieja.

:09:30
Vaša obitelj je s vama? -Ne.
:09:32
Žena i sin me
èekaju u Londonu.

:09:35
Tražite azil i za njih? -Da.
:09:41
Problem?
:09:44
Trebam neke podatke.
:09:49
Koliko veæ godina svirate?
-Od svoje šeste godine.

:09:58
Nauèio sam maèku da hoda
po užetu dok ja sviram bongos.

:10:02
To nam je bila prva toèka.
:10:05
Školovani ste u državnoj
glazbenoj školi? -Da.

:10:10
Dakle, imali ste
klasiènu naobrazbu? -Da.

:10:14
Piše i da ste èlan
Kubanske glazbene akademije.

:10:20
Toèno? -Da.
:10:24
Tu ustanovu
financira vlada? -Da.

:10:29
Poèeli ste svirati u Orkestru
... -Kubanske moderne glazbe.

:10:36
Financira ga vlada? -Naravno.
:10:39
Ako nije pod vladinim
patronatom, ne postoji.

:10:42
Možda sam nešto propustio,
:10:45
ali èini mi se da vam je
vaša vlada bila vrlo sklona.

:10:51
Svakako su vas poduprli
kao glazbenika. -Da, da.

:10:58
Dok sam radio što su htjeli.

prev.
next.