For Love or Country: The Arturo Sandoval Story
prev.
play.
mark.
next.

:12:04
Nisi se promijenio.
-Zašto bih?

:12:07
Dobro izgledaš.
Zgodan si èak i bez kose.

:12:10
Vrlo zgodno. Onda,
Jaime, što je? Što se dogaða?

:12:12
Ništa, uðite.
Smirite se. Sjednite.

:12:17
Evo, nemoj mi spaliti kauè.
-Jaime, zašto smo ovdje?

:12:21
O èemu se radi? -Drug
Somavilla je nešto spomenuo.

:12:28
Rekao sam Jaimeu da
želite osnovati svoju grupu.

:12:37
Vlastita grupa. Dobra
zamisao. Šteta što ne možete.

:12:43
Drugovi, umjetnik
sam poput vas.

:12:47
Shvaæam potrebu
da izazovete muzu.

:12:49
Ali kao Kubanci
moramo biti jedinstveni.

:12:53
U politièkom
i glazbenom smislu.

:12:55
Raspuštanje orkestra nam
nikako ne odgovara. -Ne, ne.

:12:59
Ne želimo ništa raspustiti.
:13:02
Samo najbolji
orkestar na Kubi.

:13:04
Na Kubi ima dovoljno
mjesta za još jedan orkestar.

:13:06
Inaèe bih se složio, no
živimo u teškim vremenima.

:13:09
Toèno. Osim toga, zašto ne
svirate što želite u orkestru?

:13:15
Ovdje sviramo
ono što vi želite!

:13:19
Moramo eksperimentirati.
-Ne želite eksperimentirati.

:13:22
Samo ne želite svirati
'našu' glazbu, veæ 'njihovu'.

:13:26
Glazbu neprijatelja. -Kakva
je to glazba? Što to znaèi?!

:13:29
Dosta!
:13:32
U ovom trenutku pogibaju
naši drugovi u Angoli.

:13:35
A vi mislite samo
na svoju glazbicu i na sebe?!

:13:39
Nije vrijeme za to.
:13:40
Postoje granice!
Je li jasno? Granice!

:13:49
Ramone, pusti te kauboje.
-Još nisam gledao taj film.

:13:53
Briga me, igramo domine.
Obrati pozornost na igru.

:13:57
Cirita, još jednu kavu, molim.
:13:59
Èekaj, nisi ti.
-Skuhat æu još.


prev.
next.