Frequency
prev.
play.
mark.
next.

1:30:05
Deci: De unde stii?
1:30:08
Hei...
-Ce se întâmplã aici?

1:30:11
Gura, nenorocitule!
1:30:13
Sã iesim?
- Vrea sã mã omoare! Cheamã-l pe Satch!

1:30:15
Cheamã-l pe Satch!
Vrea sã mã omoare!

1:30:21
Ce cãutati la suspectul meu?
1:30:26
Îmi pare rãu. Nu am vrut sã vã deranjez.
1:30:29
M-au trimis aici sus.
Credeam, cã sunteti la el.

1:30:32
Ce vreti de la el?
1:30:35
Corespunde descrierii unui jaf armat.
1:30:39
Aparatul radiofonic...
1:30:41
Cu cine vorbeste?
1:30:43
John. E politist.
1:30:45
Vorbesc tot timpul.
Si eu am vorbit cu el.

1:30:49
Tu vorbesti cu Johnny prin radio?
1:30:52
Da... John. Ce se petrece aici, Satch?
1:30:55
Tu vii la noi, îl iei pe Frank
si îmi vorbesti ca un politist.

1:31:01
Eu vorbesc cu tine ca prieten.
1:31:03
Ca politist...
nu as fi aici.

1:31:10
Ascultã-mã, Jules....
1:31:12
Îmi vor lua cazul.
1:31:15
Si Frank le va spune,
ce mi-a spus mie.

1:31:19
Si atunci nimeni...
1:31:21
...nu îl va mai putea ajuta.
1:31:24
Si Cleon Jones îl prinde.
1:31:28
Jumate din oameni sunt în misiune.
Va fi înghesuialã, dacã vor câstiga.

1:31:33
Ce anume îti povesteste, Satch?
1:31:36
Cã discutã cu Johnny prin radio.
1:31:40
John, politistul, cum am spus.
1:31:42
Nu. El spune, cã John...
1:31:45
...e fiul vostru.
1:31:47
Johnny... prin radio,
din viitor.

1:31:51
Prin radio. Întelegi?
1:31:57
Nu... nu ai înteles bine.

prev.
next.