1:27:03
Няма нищо
1:27:05
Няма нищо, Джереми.
1:27:10
Така ли го направи и с Ричи?
1:27:13
Така ли го направи, Джереми?
1:27:17
Мислиш ли, че и той викаше?
1:27:19
Харесва ли ти?
1:27:20
Не съм убил брат ви,
господин Картър!
1:27:27
Ставай.
1:27:29
- Господин Картър, правите грешка.
- Ставай! По-живо!
1:27:30
Чуйте ме. Правите грешка.
1:27:33
Сайръс ми каза, че брат ви
ще отиде в полицията с диска.
1:27:37
Каза, че ако той затъне,
и аз затъвам.
1:27:42
Не знаех какво да правя,
господин Картър .
1:27:46
Затова го уби.
1:27:47
Не! Само му казах да върне
диска. Това е всичко.
1:27:51
Нямам нищо общо с това.
1:27:52
Кълна се. Казах на Сайръс
да отиде да вземе диска...
1:27:55
...и че съвместния ни бизнес
ще приключи.
1:27:57
Това е всичко, господин Картър.
Кълна се!
1:28:00
Кълна се!
Нищо не съм направил.
1:28:03
Не съм го убил, господин Картър,
моля ви повярвайте ми!
1:28:06
Каза, че ако кажа нещо...
1:28:08
...ще ме съсипе!
1:28:10
А после...
1:28:13
...се появихте вие.
1:28:15
Моля ви господин Картър!
Беше Сайръс.
1:28:18
Той уби брат ви
и Джералдин, не аз.
1:28:22
Каза, че работи с някакъв тип.
Били са те.
1:28:25
- Те са го направили.
- Не говори повече.
1:28:35
Обърни се.
1:28:37
- Моля, ви недейте.
- Обърни се.
1:28:42
Бъди мъж веднъж в живота си.