Gone in Sixty Seconds
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
vreau sã opriti atacul si sã plecati de acolo.
:01:03
Si scapã de masina asta nenorocitã!
:01:07
-Care-i treaba, Kip?
-Boby, ce faci?

:01:09
Crezi cã vii cu noi, dar nu vii.
:01:11
Ce vorbesti, omule?
Fac parte din echipã. Merg.

:01:12
Nu, nu. Trezeste-te. Ajungi în
puscãrie sau morgã sau altã porcãrie.
Nu fi prost.

:01:16
Si ce ar trebui sã fac?
:01:18
Ai vãzut o cutie de mãnusi de cauciuc aici?
:01:20
Mãnusi? Omule, n-ai nevoie de mãnusi.
Sîntem într-o erã nouã. Fii atent.

:01:24
-Ce e asta?
-Stai sã vãd laba aia pe care o numesti mînã.

:01:28
Nu-i jeleu de gogosi, asa cã nu-l mînca.
:01:30
Noile tale amprente.
Elvis s-a întors.

:01:34
-Bãiatu' are scoalã, nu?
-Da, ai.

:01:37
Aratã ca un Smurf de gheto.
:01:54
Sînt un om rãu.
:02:03
Multumesc.
Multumesc pentru cã faci asta.

:02:07
Tine-o asa.
Gîndeste încet.

:02:11
Ar trebui sã trecem.
Numai bine.

:02:14
"Low Rider", Donny. Donny?
"Low Rider."

:02:39
OK, sã-i dãm drumul.
:02:53
Oh! Rahat!
:02:58
Dã-mi lanterna aia. Aha!

prev.
next.