Gone in Sixty Seconds
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
E comanda lui Raymond Calitri.
:12:01
Drãgut.
:12:08
Haide, haide,
haide, haide.

:12:11
Da.
:12:15
Mai avem sase ore.
Cîinele si-a fãcut nevoile?

:12:17
Toby si Freb îl plimbã acum.
:12:19
-N-o sã meargã.
Nu se va întîmpla, omule.

:12:22
Haide, cãtel. Care-i problema, Hemi?
Fã caca, cãtel.

:12:28
-Trebuia sã fie o masinã de feta.
-Masinã de feta, ce fel de fatã conduce
o Hemicuda?

:12:32
Sã-ti arãt.
:12:34
Ruj de buze?
:12:36
Se potriveste cu masina.
:12:39
-Altceva? Fard? Rimel?
-Data viitoare...

:12:42
scot costumul de piele, tocurile
înalte si desuurile roz pentru tine.

:12:46
-Piele, tocuri înalte si desuuri roz.
-Desuuri roz.

:12:49
Desuurile roz au efect. Desuurile roz au efect.
:12:53
Raymond Vincent Calitri
a fãcut cinci ani la South London
pentru crimã.

:12:56
-A emigrat în 1998.
-Uitã-te la asta.

:12:59
Cãmãtãrie si extorcare, mãrfuri furate. Ha.
Fatada lui e un cimitir de masini.

:13:17
Va trebui sã asteptãm.
:13:21
Ei, te întîlnesti cu cineva?
:13:24
Nu. Nu, am avut o fatã cîndva.
:13:27
-Era marfã.
-Mmm. Si dacã era asa marfã,
de ce ai pãrãsit-o?

:13:48
Ti-am cerut sã vii cu mine.
:13:51
Nu, mi-ai cerut sã fiu altcineva.
:13:54
N-am vrut sã vãd oameni rãniti.
Voiam doar s-o lasi mai moale.

:13:59
Ei, n-am putut.

prev.
next.