Hanging Up
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:00
Помогни й да раздаде
тези пакетчета.

:52:03
Татко ми.
:52:06
Кой иска пакетче? Хайде Джеси.
Да видим какво имаме тук.

:52:10
Хайде, хайде.
:52:12
-Дай нещо за пиене.
-Нямам намерение, така че забрави.

:52:16
-Ще му направя кафе.
-Клио, вдигни телефона.

:52:19
Кой е Клио?
:52:23
Това е моят дом, ясно ли ти е?
Не можеш да нахълтваш така в дома--!

:52:27
Клио, вдигни проклетия телефон!
:52:30
Лу, защо не опиташ
да звъннеш по-късно?

:52:34
Знам те аз теб.
:52:35
Ще ти се да чукнеш
малката мис Мауси, а?

:52:41
Знам какво си мислиш.
:52:43
Изчезвай!
:52:45
Какво говориш, "да изчезвам"?
:52:47
Бащата идва да види
дъщеря си, а ти "изчезвай."

:52:51
Майка ти беше права за теб.
"Изхвърли тая обратно."

:52:55
Какво?
:52:56
Така каза. Хвърли един поглед.
"Изхвърли тая обратно."

:53:01
Беше права за теб:
"Изхвърли го тоя навън!"

:53:05
"Изхвърли това влечуго." Копеле!
:53:07
Вън! просто изчезни,
копеле такова!

:53:10
Направо си отвратителен!
Омразно копеле! Вън!

:53:12
Как можа да го каже?
:53:16
Благодаря ви много.
:53:17
Спокойно, бейби.
:53:19
Благодаря ти, прекрасна дъще.
:53:28
"Копеле." Много ти благодаря.
:53:36
Много ти благодаря!
:53:49
Какво стана?
:53:53
Какво направи татко?
:53:54
Какво направи ли?
:53:57
Видя ли го?
:53:58
Той е пияница, Меди!
По дяволите!


Преглед.
следващата.