Hanging Up
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Nevjerojatno. A mi smo svoje živote
potrošili u toj bolnici.

1:10:04
Mi?!
1:10:07
--mog tatice kojeg volim.
1:10:11
Kako se bliži naš novi milenij
moramo se zapitati ovo:

1:10:16
Kako možemo biti uz naše roditelje
na naèin koji su oni bili uz nas?

1:10:19
Ovo je ono što ja zovem "Slijedeæa prepona".
1:10:22
Suoèavanje sa smræu naših roditelja
dok se suoèavamo i sa vlastitom smrtnosti.

1:10:27
I ja vam obeæavam,
svima i svakome od vas...

1:10:30
...da æe vam "Georgia" magazin
i Georgia osoba...

1:10:34
...pomoæi da se nosite sa time svakim
korakom vašega životnog puta.

1:10:37
Hvala vam.
1:10:39
Hvala mnogo. Hvala.
1:10:42
Mnogo hvala.
1:10:44
Ona je neponovljiva.
1:10:47
O, hajde!
1:10:49
Apsolutno nevjerojatno.
1:10:52
Hvala!
1:10:56
Napravit æemo ovo zajedno!
1:10:59
Svi ste dragi. Volim vas.
1:11:02
Za sve one koji žele, potpisivati æu
autograme u odjelu Pata Nixona.

1:11:09
Mislim da želiš prièati
sa Madge Turner.

1:11:12
Pa, to je bio uspjeh.
1:11:16
Nešto nije u redu?
1:11:18
-Ne mogu vjerovati da si to uèinila.
-Što?

1:11:20
I to uvijek napraviš!
1:11:22
Uzmeš moj život, i iskoristiš ga.
Ja sam ona koja je ovdje, ne ti.

1:11:25
Prièekaj trenutak! Kad sam ja uzela
tvoj život i iskoristila ga?

1:11:29
Onaj recept s nadjevom.
1:11:32
Koji recept s nadjevom?
Ja nikad ne radim nadjev!

1:11:35
Izmislila sam recept sa nadjevom
od jabuka i marelica...

1:11:38
...a ti si ga objavila
u "New York Times"-u.

1:11:41
-Da, pa, zar nisam pitala?
-Ne!

1:11:42
Nisi pitala, i nikada nisi pomogla.
1:11:45
Gdje sada ideš?
Prièekaj trenutak!

1:11:47
Koliko sam te puta pitala da me
malo spomeneš u tvom magazinu?

1:11:52
Što to ima veze sa ovime?
Nemoj mijenjati temu razgovora!

1:11:55
I tako ti možeš vikati na mene,
ali ne možeš vikati na nju?

1:11:59
Ha! Staviti æu te u
svoj magazin!


prev.
next.