Hanging Up
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Nagyjából.
:22:03
- Nézd!
- Hány óra van?

:22:06
1 :25. Nézd, mit hoztam!
:22:09
A kínai! Helyes!
:22:12
Hoztál mugugajpant?
:22:13
Hoztam mugugajpant,
és rákot is.

:22:16
- Sült rizst, rákkal.
- Rákkal?

:22:18
Tudod, hogy nem ehetek rákot.
:22:21
Nem tudtam.
Miért nem?

:22:24
Emlékszel arra, amikor bevittek...
:22:27
...retrocekális appendektómiára
a Honuman kórházba?

:22:32
A fertözött vakbélröl nem is tudtuk,
hogy ott van...

:22:36
...a caecum mögött.
:22:37
A caecum is valójában
haszontalan vakbél.

:22:41
Szóval vakbél, de úgy nézett ki...
:22:44
...tisztára, mint a garnélarák.
:22:47
Aztán három évvel késöbb
megkóstoltam egy ráksalátát.

:22:51
- És mi történt?
- Rémeset okádtam töle.

:22:54
Azóta sem ettem rákot.
Pedig szeretem.

:22:57
Sajnálom.
:22:59
- Hozok mást.
- Megeszem a mugugajpant.

:23:02
Ismertem egy lányt,
Mugugajpan volt a családneve.

:23:06
Mugugajpan?
:23:08
Különben Freda volt.
Freda Mugugajpan.

:23:11
Félig zsidó, félig kínai.
:23:14
Sokan úgy hívták, Ori-yenta.
:23:18
Hány óra van?
:23:21
1 :26.
:23:25
Nem kellett volna
elhagynom anyádat.

:23:29
Apa, ö hagyott el!
:23:36
Nagyon csinos vagy ma.
:23:38
Miért nem ülsz le?
Helyezd magad kényelembe!

:23:42
Nagyon csinos vagy.
:23:45
Köszönöm.
:23:47
Szép vagy.
És nagyon szexi, tudod?

:23:54
Sosem jött össze igazán, de...
:23:58
...kívánlak, Cleo.

prev.
next.