Hanging Up
к.
для.
закладку.
следующее.

:51:01
"Кошелек или жизнь", как мило.
42 улица.

:51:04
--Бывало и хуже.
--Еще хуже?

:51:07
Эй, привет, я тебя знаю.
Мисс мышь, правильно? Мисс Мышонка.

:51:12
--Мисс Мышонка.
--Почему бы нам не перейти в другую комнату?

:51:15
Я убежал от Клео.
:51:18
--Пойдем со мной.
--Ты понимаешь, о чем я?

:51:20
Пойдем на кухню.
:51:21
Я не хочу идти на...
Сам иди не кухню.

:51:24
Убирайся!
:51:27
Ты пойдешь со мной.
:51:29
Отойди от меня!
:51:32
Ты пойдешь со мной!
:51:33
Пой торт, мамочка, мой торт!
:51:37
Сюда, сюда. Иди сюда.
:51:41
Иди сюда.
:51:46
Нет, нет, пожалуйста, останьтесь.
:51:50
Это же день рождения Джесси.
:51:53
Джесси, иди к тете Медди.
Возьми.

:51:56
Помоги ей с сувенирами.
:51:58
Мой отец.
:52:01
Кто хочет сувенир? Давайте.
Джесси, давай посмотрим, что у нас есть.

:52:06
Давай, давай.
:52:08
--Дай мне выпить.
--Я не сделаю этого, так что забудь.

:52:11
--Я сделаю ему кофе.
--Клео, возьми чертов телефон!

:52:14
Кто такой Клео?
:52:18
Это мой дом, понятно?
Ты не можешь просто так приходить сюда...!

:52:22
Клео, возьми чертов телефон!
:52:25
Лу, почему ты Вам не попробовать
перезвонить позже?

:52:29
Я знаю тебя.
:52:31
Ты бы хотел зажать маленькую
Мисс Мышонку, хотел бы?

:52:36
Я знаю, о чем ты думаешь.
:52:38
Проваливай!
:52:40
О чем ты говоришь: "Проваливай"?
:52:43
Отец пришел навестить дочь, "проваливай".
:52:46
Мать была права насчет тебя:
"Избавься от этой".

:52:50
Что?
:52:52
Так она сказала. Она посмотрела
один раз. "Избавься от этой".

:52:56
Она была права: "Гони этого прочь!"

к.
следующее.