Harry, un ami qui vous veut du bien
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
OK, dobro je obavio posao.
:17:07
Slušaj, tata... i ja, i poljubi mamu.
:17:11
Reæi æu im. Prekosutra, da.
:17:30
Naletio sam na Boussaca jednom.
:17:33
Sjeæaš li se Boussaca?
:17:34
Sjeæam se.
:17:37
Izgledao je loše.
:17:39
Bilo je to prije sedam godina.
:17:42
Imao je velikog psa.
:17:45
Pola njemaèki ovèar,
pola labrador.

:17:48
Kuja. Zvao ju je Silmey.
:17:51
Pitao sam ga: "Kako
život? Ne baš najbolje?"

:17:54
Rekao je: "Napustila me
žena prije šest mjeseci."

:17:58
Oženio je Talijanku grèkog
porijekla po imenu Melysa.

:18:04
Živjeli su na Cipru jedno dvije godine...
:18:07
a onda ga je šutnula.
:18:08
"Da li zbog toga zoveš
svog psa Silmey?" Pitao sam.

:18:12
"Kako to misliš?"
:18:14
Nije èak ni primijetio da
je to anagram od Melysa.

:18:19
To je briljantno! Nije èak ni primijetio.
:18:22
Stalno je vikao na nju.
:18:25
"Silmey! Doði vamo! Ušuti!"
:18:26
To je smiješno.
:18:28
Bio je zapanjen kada sam mu rekao.
:18:30
Onda se nasmijao i rekao...
:18:32
"Barem kuja posluša kada kažem
- KREVET!"

:18:38
Nisam se trebao smijati.
:18:43
Sjeæaš li se Adele Cauchy, crvenokose?
:18:47
Sjeæam je se.
:18:51
Izlazio si s njom, zar ne?
:18:53
Ne dugo.
:18:55
I ja, poslije tebe.
:18:57
Stalno je prièala o tebi.
:18:59
Stvarno?

prev.
next.