High Fidelity
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:28:02
vlastnit obchod s deskami?
:28:04
Ještì poøád máte to francouzské
vydání Beefheart, Safe As Milk?

:28:07
Poèkejte.
:28:14
Je to tady.
:28:21
Jo.
:28:24
Kolik za nìj chcete?
:28:29
Ne ale víte co? Já ho tenhle
týden neprodám. Možná pøíštì.

:28:33
-Ne.To jste øíkal minulý týden.
-Vážnì? No, já totiž.

:28:41
Hezky jsi to sehrál.
Já desku nemám. Dám ètyøicet.

:28:44
-Robe? -Prodáno.
-Proè ji prodᚠmì a ne jemu?

:28:49
-Ty nejsi pošuk, Louis.
-Jste nafoukanci. -To nejsme.

:28:53
Mluvím vážnì. Jste elitáøi.
Pøipadáte si nedocenìní,

:28:56
tak ponižujete ty,
co znají míò než vy.

:28:58
-Ne. -Což jsou všichni.
To je smutný, vìøte mi.

:29:07
Už se na to nemùžu dívat.
Mám strach, že mì chytí amok,

:29:12
vyhodím desky na ulici, pùjdu
pracovat do Virgin Megastóru

:29:16
a už se nikdy nevrátím.
:29:21
-Haló? -Ahoj, Liz.
-Ahoj, Robe.

:29:25
Chtìl jsem zavolat a podìkovat
za vzkaz, co jsi mi nechala.

:29:29
Hned jsem se cítil líp.
:29:31
Jak to zvládáš?
:29:36
Dobøe. Víš, možná jsme
si nebyli souzeni. Ne?

:29:41
-Anebo možná jsme.
-To se pozná èasem.

:29:44
Jestli je èas jít dál,
tak pùjdu dál.

:29:46
Já nevím.
Nechci nìkomu stranit.

:29:51
Slušelo ti to s Laurou.
Patøíte k sobì.

:29:53
A ten lan se mi nepozdává.
:29:59
Robe, Marie de Salle
pøišla sem.


náhled.
hledat.