High Fidelity
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:07
Už se na to nemùžu dívat.
Mám strach, že mì chytí amok,

:29:12
vyhodím desky na ulici, pùjdu
pracovat do Virgin Megastóru

:29:16
a už se nikdy nevrátím.
:29:21
-Haló? -Ahoj, Liz.
-Ahoj, Robe.

:29:25
Chtìl jsem zavolat a podìkovat
za vzkaz, co jsi mi nechala.

:29:29
Hned jsem se cítil líp.
:29:31
Jak to zvládáš?
:29:36
Dobøe. Víš, možná jsme
si nebyli souzeni. Ne?

:29:41
-Anebo možná jsme.
-To se pozná èasem.

:29:44
Jestli je èas jít dál,
tak pùjdu dál.

:29:46
Já nevím.
Nechci nìkomu stranit.

:29:51
Slušelo ti to s Laurou.
Patøíte k sobì.

:29:53
A ten lan se mi nepozdává.
:29:59
Robe, Marie de Salle
pøišla sem.

:30:05
Musím jít, Liz.
:30:11
-Mìli by sme vypnout její desku.
-Já vím. -Ahoj.

:30:15
-Hezká hudba.
-Jo.

:30:17
Tøeba už to nemùžeš ani slyšet.
:30:21
-Dej to víc nahlas.
-Jo.

:30:23
Dobøe. Hned, jen co udìlám
ještì nìco jiného.

:30:27
-Jasnì. -Musím. Promiò.
-Dobøe.

:30:43
Jakej podìlanej lan?
:30:47
Laura nezná žádného lana.
U nich v práci žádný není.

:30:52
Ian není její známý.
:30:54
Vím jistì, že se nikdy
nesetkala s žádným lanem.

:30:58
Ona žije

náhled.
hledat.