High Fidelity
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:33:01
-Robe, tolik stejnì
dostaneme. -Dvacet.

1:33:04
-Ne. Robe, my chceme hrát.
-Dvacet, sto deset procent.

1:33:08
Tolik to pro mì znamená,
abyste nehráli.

1:33:11
-Robe, jmenujeme se
Sonic fucking .... -Jo, tak?

1:33:15
A když to Laura a její kamarádi
nezvládnou, jejich problém.

1:33:18
My jsme a budem "Sonic
fucking Death Monkey".

1:33:21
Na rovinu. My jsme
to nahráli s tebou.

1:33:25
Tví pøátelé a poøádaj' veèírek
na oslavu našeho CD, ne?

1:33:29
-A ty chceš, abychom
tam nešli? -Pøesnì.

1:33:35
To mi pøipadá hloupý.
1:33:38
Víte, celé je to totiž
neskuteènì pøehnané.

1:33:42
Vždy je to jenom CD
se tøemi písnièkami.

1:33:46
Není to tak velká vìc.
1:33:49
Ale ty nìco vytváøíš.
1:33:52
Kritik pøivedl
na svìt nìco nového.

1:33:58
A navíc se ta novinka prodá
nìkomu dalšímu.

1:34:02
Blahopøeji, Robe.
1:34:07
Asi jsem vždycky byl
kritik profesionál. Chápete?

1:34:11
Neustále jsem nìco hodnotil.
A ted´ zaènu nìco nového.

1:34:17
-V podstatì jsem jen
uplatnil peníze. -Jo.

1:34:21
-Moc ráda bych je slyšela.
-Já vám tu desku pošlu.

1:34:27
Budu se moc tìšit.
1:34:29
-A já, až ji pošlu.
-Ale vrame se k lnterview.

1:34:33
-Jo, do toho. -Dobøe.
1:34:34
Øeknìte mi pìt nejlepších
desek ve vašem životì.

1:34:41
V klubu nebo doma?
Poèkat.

1:34:45
Co kdybych vám je
nahrál na kazetu?

1:34:51
Vytvoøit kompilaci vyžaduje
umìní. Musíte vybírat.

1:34:56
Používáte cizí poezii,
abyste vyjádøili pocity.


náhled.
hledat.