High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Hvad mente Laura med: "Jeg har
ikke været i seng med ham endnu"?

:05:06
Hvad betyder "endnu"? Det betyder,
at man har i sinde at gøre det, ikke?

:05:11
Hvad får du ud af den her sætning?
"Jeg har ikke set 'Evil Dead II' endnu."

:05:17
At du lyver. Du har jo både set den
med Laura... og med mig og Dick.

:05:22
Vi talte om ham, der fremstillede
haglpatroner i det 1 4. århundrede.

:05:26
Lad os sige, jeg ikke havde set den
og sagde det. Hvad ville du så tro?

:05:31
Du ville være fiilmspasser,
og jeg ville have ondt af dig.

:05:35
Men ville sætningen få dig
til at tro, at jeg ville se den?

:05:39
Beklager, Rob.
Du spørger, hvad jeg ville tro -

:05:43
- hvis du sagde, du ikke havde set
en fiilm, som du har set...

:05:47
-Jamen hvis jeg sagde...
-"Jeg har ikke set 'Evil Dead II' endnu"!

:05:51
Ville du få det indtryk,
at jeg gerne ville se den?

:05:55
Hvis du var desperat,
så ville du have set den.

:05:59
Jeg har altså ikke i sinde at se den.
:06:04
Men ordet "endnu"...
:06:07
Ja, jeg får indtryk af,
du har lyst til at se den.

:06:11
Ellers ville du have sagt,
at du ikke var interesseret.

:06:14
- Men ville jeg virkelig se den?
- Hvordan kan jeg vide det? Sikkert.

:06:18
- Hvorfor?
- Fordi den er genial.

:06:21
Den er sjov og voldelig,
og lydsporet er hammerfedt.

:06:27
Kan jeg få lov til at arbejde nu?
:06:30
Hvis jeg ikke må ringe til dit arbejde,
så giv mig dit nummer. Det går ikke.

:06:35
Lad os nu mødes over en drink.
Hvorfor skal det være på dine vilkår?

:06:40
Okay... Så mødes vi i aften.
:06:45
Ja, hvis du har tid.
Det ville være rart...

:06:48
... at se dig.

prev.
next.