High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Podpitanje.Je li nepravedno
kritizirati nekoæ sjajnog

:15:06
umjetnika za kasnije grijehe?
:15:07
Je li bolje izgorjeti
ili izblijedjeti?

:15:09
Barry, bez love sam!
:15:11
Htio je kupiti jednu
ploèu, a i onako je nemamo.

:15:14
Pa? Što ti je skrivio?
-Svojim groznim ukusom me uvrijedio.

:15:17
Ukus nije njegov,
nego njegove kæeri.

:15:19
Braniš toga kretena?
Što si stariji, to si gnjecaviji.

:15:25
Uvrijedio sam tvoga
partnera za golf.

:15:27
Još nešto.
Toje najružniji džemper

:15:31
kojega sam ikada vidio.
Za Cosbyja!

:15:35
Laura te takvog
pustila iz kuæe?

:15:39
Daj umukni!
:15:43
Jebeni manijak. Ako ovo podereš...
Prastaro je.

:15:46
Nabit æu te u nos!
Dobro æeš mi za to platiti.

:16:01
Jesi dobro?
:16:05
Jesam. Prekinuo sam s Laurom.
Otišla je.

:16:09
Ako opet vidimo Barryja,
možeš mu to reæi.

:16:12
Naravno, nema problema.
:16:16
Nema problema.
:16:19
Reæi æu mu kada ga vidim.
Posve sigurno.

:16:25
Moram mu i onako još neke stvari reæi.
Nema problema.

:16:29
Samo æu mu reæi za Lauru...
:16:34
Kada mu kažem...
:16:37
l te ostale stvari.
:16:43
Želiš razgovarati o tomu?
:16:46
Nešto slièno?
:16:47
Ne, hvala ti.
:16:51
Hvala.

prev.
next.