High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Nije mi rekla jer sam
joj bio rekao da sam...

:39:05
Dobro, prevario sam je.
Zato nisam dugo znao da je trudna.

:39:11
Bilismo u dobrom razdoblju.
Nešto sam sarkastièno rekao

:39:15
o djeci, a ona se rasplakala.
Pitao samje štoje.

:39:19
Natjerao samje da mi kaže.
l rekla mije. Poèeo sam

:39:22
s neprimjerenim prièama
o svojoj ulozi.

:39:25
Odakle joj pravo, dijete je
bilo i moje... Bla, bla.

:39:32
To je sve što se
zbilo do sada.

:39:37
Tko želi nešto popiti?
:39:51
Štoje meni? Ozbiljno.
:39:54
Što se dogodilo?
:39:58
Zašto sam osuðen
na to da me ostavljaju?

:40:01
Da me odbacuju.
:40:04
Želim odgovore.
:40:08
Broj jedan.
:40:10
Alison Ashmore.
:40:16
Ovdje Rob Gordon,
stari Alisonin prijatelj.

:40:19
Kako se zovete?
:40:21
Rob Gordon.
:40:24
Bio sam njezin prvi
momak u 7. razredu.

:40:27
lmate li možda njezin broj...
:40:30
Ne želim vam protusloviti, ali
Alison se udala za prvog momka

:40:34
Za Kevina Bannistera.
Svog prvog i zadnjeg momka.

:40:38
Šalite se.
:40:39
Ne, ozbiljno. Njegovaje
supruga, žive uAustraliji.

:40:45
Bili smo skupa u 7. razredu.
-Molim?

:40:49
Ja sam njezin prvi momak.
:40:51
Bio sam s njom prije Kevina.
Ja sam zapravo broj jedan.

:40:54
Ne znam što vam to
znaèi, ´zapravo´.

:40:58
Ja sam broj jedan.
:40:59
Zapravo . -Tako.
Možda se radi o pogrešci.


prev.
next.