High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Mogu reæi da nam je
bilo lijepo zajedno.

:57:03
To mogu reæi.
Marieje sjajna žena.

:57:10
A onda...
:57:12
U jutro...
:57:14
Nisi me zavarao glumeæi
da si posve hladan prema...

:57:20
Kako li se zove.
:57:22
Laura.
-Prema Lauri, da.

:57:28
Kako se ono zvao tvoj bivši?
:57:30
Stvor se zvao James.
:57:35
Nedostaje ti?
:57:38
Da.
Tako to ide, zar ne?

:57:44
U redu je biti napaljen
i sjeban u isto vrijeme.

:57:48
Zašto da ostanemo
bez svojih osnovnih prava

:57:51
jer su nam veze upropaštene?
:57:53
Seks je osnovno ljudsko pravo?
:57:55
Naravno.
:58:00
Neæe mi taj kreten
stati na put seksu.

:58:07
Kamo ideš?
-Onamo. Ti?

:58:09
Onamo.
-Tako je to.

:58:12
Èujemo se.
-Nazvat æu te.

:58:22
Aha.
:58:27
Što je Laura mislila kada je
rekla da se još nisu poševili?

:58:32
Što znaèi još?
Znaèi da to misliš uèiniti.

:58:36
lli ne? Daj,
što bi znaèila ta reèenica?

:58:40
Još nisam gledao ´Zli Mrtvi´.
:58:44
To bi znaèilo da lažeš.
Vidio si tojednom s Laurom...

:58:47
Jednom sa mnom i Dickom.
:58:49
Razgovarali smo o izradi
saème u 1 4. stoljeæu.

:58:53
Recimo da ga nisam gledao.
:58:55
Kažem da još nisam gledao
´Zli mrtvi´. Što bi mislio?

:58:59
Da si kinematografski idiot
i bilo bi mi te žao.


prev.
next.