High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Recimo.
1:06:02
Recimo, da. Zvao me
prije nekoliko mjeseci.

1:06:05
Bio je u nekakvom razdoblju
traženja sveopæega smisla.

1:06:09
Htio me vidjeti i govoriti
o prošlosti. Ali nisam htjela.

1:06:15
Prolaze li svi muškarci to?
-Nisam za to dosad èuo.

1:06:20
Što znaèi ´jesi li
za ili protiv´?

1:06:24
Jesmo li prijatelji
ili nismo? Ako jesmo, super.

1:06:29
Ako nismo, ne želim trošiti
vrijeme na pitanja o svemu.

1:06:33
lmam previše posla.
1:06:36
Naravno. -Dakle,
jesi za ili protiv?

1:06:40
Za.
1:06:42
Super. Sutra pripremam veèeru
za prijatelje. Hoæeš doæi?

1:06:53
lzvolite?
1:06:57
Zdravo, Robe. Sjeæaš me se?
1:07:01
Ray. lan.
1:07:05
Mislim da bismo
trebali porazgovarati.

1:07:06
Riješiti neke stvari.
-Što se treba riješiti?

1:07:10
Deset poziva u jednoj veèeri,
šuljanje oko kuæe.

1:07:15
Prestao sam s tim.
1:07:17
Jutros si bio ondje.
1:07:21
Oèito, znam da je
Laura posebna osoba.

1:07:25
l znam koliko ti je
sada teško.

1:07:31
Meni bi bilo grozno
da je izgubim.

1:07:36
Pogodi tko me zove.
1:07:37
Ali volio bih vjerovati
1:07:41
da bih poštovao njezine želje
da me odluèi ostaviti.

1:07:45
Razumiješ me?
1:07:48
Da.
-Dobro.

1:07:50
Možemo onda time završiti?
1:07:52
Veæ sam završio,
ti jadni nadomješèce za mene!

1:07:56
Sada nosi svoj paèuli smrad
van iz moje trgovine!


prev.
next.