High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Evo što.
1:31:10
Oprosti, je li ovo Stereo Lab?
1:31:13
Jest.
-Nisam taj album èula. Dobar je.

1:31:17
Znam.
1:31:20
Ti si Bob?
-Rob.

1:31:23
Da, Rob.
Nekoæ si bio D.J.

1:31:27
Odlazila sam te slušati u
Double Door. Bio si sjajan.

1:31:33
Zbilja? Hvala.
-Ja sam Caroline.

1:31:37
Èime se baviš?
-Pišem za glazbenu rubriku u Readeru .

1:31:41
Caroline Fortis?
1:31:43
Èitam tvoju rubriku. Superje.
Zbilja se razumiješ u glazbu.

1:31:47
Robe, telefon.
-Neka ostave poruku.

1:31:49
Djevojka te zove.
1:31:54
lsprièavam se.
1:32:09
PRODAO SAM MAMlNA
lNVALlDSKA KOLlCA

1:32:11
NASTRANl ÈAROBNJACl, UZ
POVRATAK D.J.-a ROBA GORDONA

1:32:15
Što je ovo, jebote?
1:32:19
Pitaj svoju ženu.
-To je njezina ideja.

1:32:27
Plesna glazba za starije?
1:32:29
Toga sam se sjetila
dok sam bila s lanom.

1:32:33
ldeja je tako dobra da mi je
išlo na živce što nismo skupa.

1:32:37
Možda sam ti se zato vratila.
1:32:38
Proslava za izdavanje ploèe?
Što da imao puno posla?

1:32:41
Robe, kad imaš puno posla?
1:32:43
Nije u tomu stvar! Pjesma
možda neæe biti još gotova!

1:32:46
Bit æe. Barry kaže
da æe njegova grupa svirati.

1:32:49
Barry æe svirati na tome?!
1:32:54
Ma...Jebemti...
Jesi poludjela?

1:32:58
Dat æu ti 1 0 °/ od prodaje
ulaznica ako ne sviraš.


prev.
next.