High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Kako može neko koga muzika ne
zanima da ima ovakvu prodavnicu?

:28:03
Imate li još uvek
francuski album Beef hearta?

:28:08
Da vidimo.
:28:15
Evo ga.
:28:24
Koliko košta?
:28:29
Ovo... Znaš šta? Ne prodajem
ga ove nedelje. Možda iduæe.

:28:33
- To ste rekli prošle nedelje.
- Jesam? Pa...

:28:40
Divno si to izveo.
:28:42
Nemam tu ploèu.
Daæu vam 40 za nju.

:28:45
Prodato.
:28:47
- Zašto ste meni prodali,
a njemu ne? - Jer nisi kreten.

:28:50
- Snobovi ste. - Nismo.
- Elitisti do kraja.

:28:54
Oseæate se podcenjenima, pa
ugnjetavate one koji znaju manje od vas.

:28:58
- Nije tako.
- A to su svi ostali.

:29:00
- Tako je.
- Prilièno bedno.

:29:07
Dosta mi je
ove prodavnice.

:29:10
Ponekad se bojim da æu šiznuti,
izbaciti ploèe na put

:29:15
i otiæi da radim u velikoj
prodavnici Virgina.

:29:21
Zdravo, Liz.
:29:25
Hteo sam da ti zahvalim...
:29:27
na poruci. Manje sam se
oseæao kretenom.

:29:33
Kako se držiš?
:29:36
Dobro. Možda nismo bili jedno
za drugo. A možda i jesmo.

:29:42
Vreme æe pokazati.
:29:44
Ako je vreme da krenem
dalje, krenuæu dalje.

:29:46
Ne znam. Ne želim
biti ni na èijoj strani.

:29:51
Sviðate mi se kao par.
Mislim da ste jedno za drugo.

:29:56
Taj Ian mi se
baš ne sviða.


prev.
next.