Hollow Man
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
88 la sutã... 92 la sutã...
1:06:05
93 la sutã.
1:06:08
94 la sutã.
1:06:11
95 la sutã.
1:06:16
- Nu !
- La naiba !

1:06:19
- Structura celularã se dezintegreazã.
- Maximul a fost de 95%.

1:06:24
Ce realizare...
1:06:26
Dacã aº fi fost acum pe masã,
aº fi fost o bucatã de carne aburindã.

1:06:30
Nu mã tenta.
1:06:31
Hai, bãieþi, suntem
pe aproape, ºi asta conteazã.

1:06:32
Pe aproape ! Tocmai a schimbat
energia cuanticã pe stabilitate !

1:06:36
- E ridicol !
- Haide, Sebastian...

1:06:37
- Eºti nervos cã nu te-ai gândit la asta.
- Aºa-i, Matt ?

1:06:40
95%. Nici nu
meritã sã-mi pierd timpul.

1:06:45
Dobitocule...
1:06:53
Ce e ?
1:06:56
Eºti un idiot !
Care e problema ta ?

1:06:58
Matt a gãsit o pistã,
ºi i-ar prinde bine ajutorul tãu.

1:07:04
Da, a gãsit o pistã...
1:07:06
Pe umerii mei...
Mã cãlãreºte de ani de zile....

1:07:10
Coboarã de pe piedestalul tãu.
Face tot ce poate pentru a te readuce.

1:07:14
Sau sã mã ucidã...
1:07:17
ªi ºtii care este partea tristã ?
1:07:19
Am acest dar ºi nu-l pot folosi.
1:07:23
Acum e un dar ?
1:07:25
Da, e un dar.
1:07:27
ªi dacã n-ai fi atât de îngustã la minte,
mi-ai da drumul din cuºca asta, sã-l folosesc.

1:07:32
ªi dacã n-ai fi atât de îngust la minte,
ai fi lângã noi, încercând sã-þi salvãm viaþa.

1:07:39
Viaþa mea ?
1:07:41
Eu nu am viaþã.
1:07:43
Sunt un prizonier.
1:07:47
- Nu eºti prizonier.
- Nu ?...

1:07:50
Asta gândeºti atunci
când pleci seara de aici ?

1:07:53
Aºa îþi ºtergi vina ...
1:07:56
...când eu stau în locul ãsta de rahat...
...ºi tu eºti acasã...


prev.
next.