Hollow Man
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
95 procenata?
To èak nije vredno mog vremena!

1:04:10
Seronja.
1:04:12
Ti si moron. U èemu je tvoj problem?
1:04:17
Mat je nešto smislio i
mogao bi da mu pomogneš.

1:04:20
Da, nešto je smislio, tu si u pravu.
1:04:23
Da bude na mojoj grbaèi.
I tu je veæ godinama.

1:04:27
Siði sa svog jebenog prestola.
Ðavolski se trudi da te povrati.

1:04:30
Ili da me ubije.
1:04:32
A znaš šta je najtužnije u svemu ovome?
1:04:36
Imam ovaj dar a
nemogu èak ni da ga koristim.

1:04:38
Znaèi sada je to dar.
1:04:39
Da znaš da jeste dar.
1:04:44
Da nisi tako tvrdoglava, ti
bi me pustila napolje iz ovog kaveza da ga ispitam.

1:04:51
Da ti nisi tako tvrdoglav, ti
bi bio ovde sa nama da pokušamo da ti spasemo život.

1:04:53
Moj život?
1:04:55
Ja nemam jebeni život.
1:04:58
Ja sam zatvorenik.
1:05:01
Ne, ti nisi zatvorenik.
-O, stvarno?

1:05:04
Da li to govoriš sebi
kada uveèe odlaziš odavde?

1:05:07
Da li tako olakšavaš
svoju krivicu...

1:05:12
...dok sam ja u ovoj rupi
a ti se kuæi...

1:05:17
...jebeš sa svojim deèkom?
1:05:20
Šta te više muèi?
1:05:24
To što ti nemaš život...
1:05:26
...ili što ga ja imam?

prev.
next.