I Dreamed of Africa
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
'' Fettuccine ''.
1:01:05
-Bravo.
-Mulþumesc.

1:01:07
O sã avem nevoie ºi de astea.
Vreo 75.

1:01:14
ªi o pãturã.
Sigur.

1:01:16
-Sigur.
-Ce se întâmplã?

1:01:19
Luka a urmãrit bivolul rãnit
pânã la Mukatan.

1:01:21
Trebuie sã-l prindem înainte
sã mai facã rãu cuiva.

1:01:24
Poate sã o facã Declan.
1:01:26
Este în Mombasa.
La o licitaþie de vite.

1:01:28
-Luka nu poate sã meargã singur?
-Nenorocitul n-o sã mai scape
de mine de data asta.

1:01:32
Nimic nu te poate opri.
1:01:34
Dã-i drumul, omoarã-te singur!
1:01:41
Sã mergem.
1:02:14
Asta ca sã nu te lovesc pe tine cu el.
1:02:16
Ascultã...
1:02:17
-ªi dacã într-o zi nu o sã te mai întorci?
-Dar întotdeauna mã întorc.

1:02:20
ªi întotdeauna pleci.
1:02:25
Nu pot sta tot timpul în acelaºi loc.
Nici mãcar aici.

1:02:29
Acolo este doar clipa.
1:02:32
O greºealã de calcul, lipsa de
concentrare, ºi va fi ultima clipã!
Am nevoie de asta!

1:02:36
Nu pot explica, ºi nu este corect
faþã de tine dar am nevoie de asta!

1:02:44
Am venit aici sã schimbãm lucrurile,
sã ne schimbãm viaþa.

1:02:53
Fac tot ceea ce pot.
1:02:55
Dar...
1:02:59
Pleacã.

prev.
next.