Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:31:00
pero no eran los mismos padres
que había dejado.

1:31:03
Estaban mucho más viejos y agotados.
1:31:06
Y estaba claro que nosotros tampoco
éramos los mismos niños...

1:31:09
que ellos habían enviado al extranjero.
1:31:12
De repente me di cuenta de que no podía
decir nada, excepto sus nombres.

1:31:15
"Mamá y papá " o "mutti y papa ".
1:31:18
Luego nos quedamos aIIí...
1:31:21
mirándonos unos a otros.
1:31:26
Fue un momento...
1:31:28
tan traumático.
1:31:30
Fue triste para Inge
porque ya no sabía habIar aIemán.

1:31:34
Mi hermano Io habIaba con dificuItad.
1:31:37
Yo era Ia única
que podía comunicarme con eIIos.

1:31:40
Pero Ias barreras cayeron deI todo...
1:31:42
y volvimos a ser una familia.
1:31:48
El alto el fuego empezó ayer,
se hizo público...

1:31:52
en todos los frentes.
1:31:55
La guerra contra Alemania ha llegado,
por consiguiente, a su fin.

1:32:41
Recuerdo perfectamente
el Día de la Victoria.

1:32:44
Fue maravilloso.
1:32:47
Todos estábamos bailando
en Picadilly Circus...

1:32:50
y para mí, pensé, bueno, ya está:
1:32:53
voy a ver a mis padres
la semana que viene.

1:32:56
Me puse directamente...
1:32:58
a escribirIes a Ios dos.

anterior.
siguiente.