Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:45:00
"No se Ios enviaremos a extraños".
1:45:06
Está claro que yo tengo recuerdos,
1:45:09
pero los recuerdos también deben tener...
1:45:11
una perspectiva presente y futura.
1:45:14
No se puede vivir sóIo de recuerdos.
1:45:18
NO A LAS DEPORTACIONES
1:45:21
Creo que nunca tomé
una decisión consciente de dedicarme...

1:45:25
a los derechos humanos
y a los asuntos sociales.

1:45:29
Alguien me ayudó.
1:45:31
No puedo pagar...
1:45:33
ni dar las gracias a todos
los que me ayudaron,

1:45:36
pero puedo hacer algo por los demás.
1:45:52
PARLAMENTO - LONDRES, INGLATERRA
1:45:59
En profunda gratitud aI puebIo
y aI ParIamento de Gran Bretaña

1:46:02
por saIvar Ias vidas de 10.000 judíos
y de otros niños que huyeron a este país

1:46:06
de Ia persecución nazi
en eI Kindertransport de 1938-39.

1:46:10
He llegado a una conclusión sobre mí:
1:46:14
En 1938 me libré...
1:46:17
de la deportación de Polonia.
1:46:19
Salí de Alemania en el Kindertransport.
1:46:22
Me enviaron en barco a Australia.
1:46:24
El barco fue torpedeado,
pero no pasó nada.

1:46:27
Regresé a lnglaterra y estuve en el ejército.
1:46:30
¿Por qué todas estas coincidencias?
1:46:32
He IIegado a una concIusión:
estaba predestinado a sobrevivir.

1:46:36
No por mí,
1:46:39
sino porque Ios judíos habían de sobrevivir.
1:46:41
Y criaría a otra generación.
1:46:44
Y vivirían. Miro a mis hijos...
1:46:47
y a mis nietos, y sé...
1:46:49
que mi vida tuvo un sentido.

anterior.
siguiente.